イキイキ韓国語・韓国生活

現地でよく使われる韓国語の若者言葉などについて、 他にソウルの生活情報、美食などについて書いてます★

2018-02-01から1ヶ月間の記事一覧

「젠장」(ジェンジャン)の意味は?

2013年、韓国では「푸른거탑」(青い巨塔)というコメディ番組から「이런 젠장~」(イロン ジェンジャン)という言葉が流行ってました ンジャン)の意味は?

「닭살이 돋다」(ダッサリドッダ)、「닭살 커플」(ダッサルコプル)の意味は?

今回は前回の「손발이 오글오글」(ソンバリ オグログル)と意味が似てる言葉を見てみましょう☆みなさんは「닭살이 돋다」(ダッサリ ドッダ)って言葉を聞いたことがありますか 닭살 커플ってティーシャツも出てますね(笑)

「손발이 오글거리다」、「오글오글」(オグログル)とは?-クサいセリフを言われたときに言う言葉

みなさん、「손발이 오글거리다」って言葉聞いたことありますか?韓国の番組とかでよく出てくるこの表現は、どういう意味でしょうか?「손발이 오글거리다」(ソンバリ オグルゴリダ)または「손발이 오그라들다」(ソンバリ オグラドゥルダ)は、

「돋네」(ドンネ)の意味は?

「00돋네」という表現、聞いたことありますか?韓国の若者の中では結構使われてますけど、どういう意味でしょうか? BEAST. 귀염 돋네(すごく可愛いね)と書いてあります

「밀당」(ミルタン)の意味は?ー恋愛の技術ヽ(゚◇゚ )ノ

韓国では恋愛話をするときに、「밀당」(ミルタン)という言葉がよく出てきます。この表現はどういう意味で使われているのでしょう? ある人たちはこの「밀당」を恋愛の技術と言い、恋愛がうまく行くためにはやるべきのことだと言いますが、私みたいに正直で直接自…

「대세」(デセ)、「잘 나가다」(ジャルナガダ)の意味は?

今日は「流行り」に関する言葉を見てみましょう 韓国の番組を見てると、 「ㅇㅇ가 대세」という表現がよく出てきます。 「대세」(デセ)はどういう意味でしょうか? 個人的にこのごろの芸能界の대세と思う人は、 「아빠 어디가」という番組に出てくる윤후という可…

「시간 때우다」(シガンテウダ)の意味は?

みなさんは暇潰しをするときに何をしますか?私はこのごろ、ブログをしてますねw

「살아있네~」(サラインネ)、「죽이네」(ジュギネ)とは?

韓国の芸能番組を見てると、このごろ「살아있네~」(サラインネ)という単語がすごくよく出てきますね では、「죽이네~」(ジュギネ)または「죽인다~」(ジュギンダ)とはどういう意味でしょう?

「하의실종」(ハイシルジョン)の意味は?

韓国の芸能番組を見てると「하의실종」という言葉がたまに出てきますねこの単語にはどういう意味があるのでしょう? 韓流アイドルBrown Eyed Girlsのガインの하의실종ファッション

「자뻑」(ジャポッ)の意味は?

褒めてもないのに自ら自慢してくる ナルシストの人って周りにいますか? 「カラで美しさを担当してる」と自分を紹介するギュリ(゚◇゚ )

「깔창」(カルチャン)とは?-高い背の秘密(〃∇〃)

韓国人の男の友達から「깔창」(カルチャン)という言葉聞いたことがありますか? 芸能番組で自分の中敷きを見せてるスーパージュニアのイトゥク

「뻑가다」、「뿅가다」、「꽂히다」、「홀딱 반하다」とは?-人に惚れたときに使える韓国語

みなさん、誰かに惚れたことありますかー?人に惚れたときに韓国では何て言うのでしょう?韓国の若者は、人に惚れたときにこう言います★

「살려줘」(サルリョジョ)とは?

みなさん、たまに仕事がキツかったり、課題が多すぎて困ったときありますか? 韓国ではこういうときに何と言うのでしょう? 韓国では、こういうときに 「살려줘」(サルリョジョ)と言います! 日本語に訳したら、「助けてー!」という意味になります★ 例文 *…

「뻥 치다」(ポンチダ)、「뻥 치지마」(ポンチジマ)とは?

みなさん、友達がホラを吹いてそうときとか、嘘を付いてそうなときってたまにありますねこんなときは韓国語では何て言ったらいいでしょうか? BEAST

「말을 씹다」(マルル シプダ)、「쌩까다」(センカダ)とは?

たまには本当に聞こえなくて、または見なくて自分も知らないうちに無視したかもしれないから、話または挨拶が無視されたときは、例文のように言ってみましょう

「화이팅」(ファイティン)とは?-韓国の若者は「がんばれ!」をどういう?

勉強してるときとか、何か頑張ってるときに韓国の友達から「화이팅」(ファイティン)と言われたことありますか? なにかに頑張ってる友達を応援したいときは、これから「화이팅!」と言ってみましょう

「솔까말」(ソルカマル)とは?

みなさん、何か正直に言いたくなるときってありますねそういうときに日本では「ぶっちゃけ、~」と言いますね!

「우왕 굳」(ウワン グッ)とは?-韓国の若者は「いいね」をどういう?

みなさん、韓国の若者は「いいね」をどう言うのでしょうか? これからは何かいいことがあったら、「우왕 굳」と言ってみましょうー★

「열공」(ヨルゴン)とは?

韓国で留学している方は、とくにテストの勉強をしているとき友達から「열공해!」と聞いたことがいっぱいあると思います こんな感じですよね簡単ですね(^^)友達が勉強してるときに、「열공!」または「열공해!」とよく言います★ これからは何かを勉強し…

「땡기다」(テンギダ)とは?-韓国の若者は何か食べたいときに何と言う?

みなさん、急に何か食べたくなるときって、ありますか?韓国ではそういうときに何と言うのでしょう? みなさんは今日、뭐가 땡겨요?(何が食べたいですか?)

「문자」(ムンジャ)とは?

今度も携帯に関する言葉を習ってみましょうみなさん、「문자」という言葉聞いたことありますか?辞書で検索してみると「文字」と出てくると思いますが、どういう意味でしょうか? ちなみに、パソコンのメールは「이메일」(イメイル)と言いますで、パソコンのメ…

「셀카」(セルカ)、「갠소」(ゲンソ)とは?-携帯写真に関する言葉

みなさん、携帯で写真、いっぱい撮ってるほうですか?今度は携帯写真に関する韓国の若者言葉について習ってみましょう ハラのセルカ「개인소장 하자^^」または「갠소하자」と言います

「볼매」(ボルメ)とは?

みなさん、周りから「볼매」と言われたことありますか?この単語はどういう意味でしょうか? スーパージュニアみなさんは周りに볼매の人、いますか?

「금사빠」(グムサッパ)とは?

みなさん、周りにすぐ恋に落ちちゃう人、いますか? みんさんはどうですか?금사빠ですか?

「완소」(ウァンソ)とは?-韓国の若者は「大事な」をどういう?

韓流俳優のファンサイトに行ってみると、「완소」って言葉をよくみますね(・∀・)この「완소」という言葉はどういう意味でしょう? 例えば、「완소 카라」(~カラ)、「완소 원빈」(~ウォンビン)と言えますね(^^)

「잉여」(インヨ)とは?

みなさん、「잉여」(インヨ)という言葉聞いたことありますかー?この「잉여」とはどういう意味でしょう?「잉여」(インヨ)は漢字で書いたら「剰余」になります。この漢字から意味が推測できると思いますが、「잉여」は「暇な人」という意味ですリア充の…

「업뎃」(オプデッ)とは?

ブログかペースブックなどの自分のネットページのお持ちの方は、よく更新をしますね(^^)この更新は韓国語でどういうでしょう? 韓国では、「更新」を「업데이트」(オッデイトゥ)と言います★で、これを略して「업뎃」(オプデッ)とよく言いますよみんな…

「내가 쏠게」(ネガ ソルゲ)、「한턱 쏴」(ハントッソァ)とは?

みなさん、飲み会か食事会に行ったとき、 先輩から「내가 쏠게」(ネガ ソルゲ)と言われたときありますか? 「쏘다」を検索すると、「射る」という言葉が出てきます。 「射る?どういうこと?」って思っちゃいますね; この「쏘다」(ソダ)は、若者言葉では…

「미드」(ミドゥ)、「일드」(イルドゥ)とは?

みんさん、韓国のドラマよく見るほうですか?日本では韓国のドラマを「韓流ドラマ」とよく言いますね★多くの韓国人が見た日本のドラマは、 韓国語の題名:「노다메 칸타빌레」 韓国語の題名:「꽃보다 남자」などがあります★今度韓国の友達と話してるときに…

「레알」(レアル)とは?

みなさん、友達と話してるときに「레알」って聞いたことがありますか?若者の中ではよく使われていますが、どういう意味でしょう?